По ссылке http://web.archive.org/web/20090217200332/http://forum.1tv.ru:80/index.php?showforum=48 я перешла на старую версию нашего ФПК. В разделе "Литература" очень много замечательных конкурсов и игр. Вот, например, игра "Антифразы" - основатель fidelio. Даю слово ей: Можно ещё поиграть в "антифразы" Возьмем любое крылатое высказывание или известное стихотворение, все слова заменим на антонимы (слова, противоположные данным по смыслу), согласуем эти антонимы между собой так, чтобы получилась относительно осмысленная фраза... антифраза. Например: Тело лежит в Америке - Призрак бродит по Европе. Безделье любителя пугает - Дело мастера боится (или работа дураков любит) В случае, если загадано стихотворение, нужно указать автора и, желательно, название. ... Поиграем?
Что-то про войну, окопы и морозы... Только не уловлю никак. Как с тем бухгалтером вчерашним ) Поняла что старый солдат (только я перевела как воин) а дальше ступор ) В голове что-то про Смоленщину.... UPD. Вспомнила! ) Ты помнишь, Алеша, дороги Смоленщины, Как шли бесконечные, злые дожди Оно? )
Чтоб игра не простаивала загадаю: Нет, не любил ты парня в черном фраке Терпеть не можешь и в синем...
А он висел под потолком, Депеши сжав в своей ладони, Они горячим угольком Валились с рук...а он их ловит.
По мелодике мне вот это чудится: Как я стоял, Приблизившись к стене, Взволнованно ходили вы по комнате И что-то резкое В лицо бросали мне. (Письмо к женщине. Есенин)
какие-то снежинки отпускает? а они улетают и герои провожают их взглядом? лети мол, снежинка холодная? ) и стоит (у окна?) раскрыв опять же руки что ль... Головоломка аднака ) Я так не умею. я чистА в лоб перевожу. Восхищаюсь умельцами-"шифровальщиками" )
Которая Вологда? Гда-гда которая? Нет, мимо. Очень мимо. Депешу резкую бросали? Нет, не угадали. Но угадали, что была фраза из стихотворения. Подсказка: стихи про любовь.
Кто-то (скорее она) стоял и швырял резкие слова. Которые ледяными иголками/снежинками/сосульками причиняли другому боль и тот другой от них уворачивался... Эх, плохо танцевать знать классику поэзии- плохо! (пытаюсь переводить дословно) )
Немного помогу. "он" - это, конечно, "она". "висел под потолком" - то есть она находилась ниже. И не висела, а была на твёрдой почве, то есть стояла, лежала или сидела - где? Подумайте хорошенько. Как только сложится первая строчка, дальше пойдёт как по маслу.
Она сидела на полу И груду писем разбирала, И, как остывшую золу, Брала их в руки и бросала. Брала знакомые листы И чудно так на них глядела, Как души смотрят с высоты На ими брошенное тело… О, сколько жизни было тут, Невозвратимо пережитой! О, сколько горестных минут, Любви и радости убитой!.. Стоял я молча в стороне И пасть готов был на колени,- И страшно грустно стало мне, Как от присущей милой тени. Тютчев
Это было на севере, где сплошные снега. Где не встретишь даже оленьей упряжки. Служанка в хижине играла дворовой шансон И, король, не терпевший шансон, возненавидел ее.
Это было у моря, где ажурная пена, Где встречается редко городской экипаж. Королева играла в башне замка Шопена, И, внимая Шопену, полюбил ее паж. (Северянин)