По ссылке http://web.archive.org/web/20090217200332/http://forum.1tv.ru:80/index.php?showforum=48 я перешла на старую версию нашего ФПК. В разделе "Литература" очень много замечательных конкурсов и игр. Вот, например, игра "Антифразы" - основатель fidelio. Даю слово ей: Можно ещё поиграть в "антифразы" Возьмем любое крылатое высказывание или известное стихотворение, все слова заменим на антонимы (слова, противоположные данным по смыслу), согласуем эти антонимы между собой так, чтобы получилась относительно осмысленная фраза... антифраза. Например: Тело лежит в Америке - Призрак бродит по Европе. Безделье любителя пугает - Дело мастера боится (или работа дураков любит) В случае, если загадано стихотворение, нужно указать автора и, желательно, название. ... Поиграем?
Вчера я слышал твой слух был веселее А толстые ноги ты не задирала до локтя, Смотри вблизи на речке Вонючке неуклюжие коровы пасутся
Сегодня, я вижу, особенно грустен твой взгляд И руки особенно тонки, колени обняв. Послушай: далёко, далёко, на озере Чад Изысканный бродит жираф. Особенно мне понравились неуклюжие коровы на речке Вонючке ))))
Про такое я даже не знала ) Я имела в виду совсем другое, говорю ж - загадка с подвохом ) Может, кто-то догадается в чем подвох? )
А так можно? Естественно ассоциации были, но я отбросила их, ища чонить наше. Если бы не нашла, видимо, могла бы подумать правильно. А так- то здорово!
Не знаю ) Ну наверное раз не наказали, то можно было ) Главное (как я подумала), чтоб перевод был достаточно таким... известным и понятным даже людям, не очень знающим язык ) Ну или перевод был достаточно популярен, не меньше оригинала. И перевод "в лоб" ) В общем, Ваш ход )