Хочу привести примеры перевода на русский язык... Работала я одно время в книжном магазине и в свободное время почитывала переводные дамские романы.И все эти книги, казалось, были переведены одним человеком, так един бывал перевод. Например, все герои всех книг очень любили УХМЫЛЯТЬСЯ. Ухмылялись королевы и герцогини, бандиты и бродяги.( Ну хоть кто-то бы улыбнулся, усмехнулся, рассмеялся и т.д.- что, синонимов нет?). Одна фраза меня просто потрясла-*У нее были коричневые глаза и коричневые волосы.* Ну нет в русском языке карих глаз и каштановых волос. Теряю дар речи и замолкаю...
Вот сейчас я на вашу цитату пишу вам на "вы" ... у вас создается впечатление, что я обращаюсь к большому кол/ву людей? В русском языке есть слово "коса", имеющее 3 смысла ... но все понимают, о чем речь без больших букв, ведь так? Когда есть возможность путаницы с "вы", то автор поясняет "вы (это не к вам лично)", вот и все. А в принципе всегда по смыслу можно понять к одному человеку или ко многим обращаются.
Пятьдесят лет назад меня в средней школе учили, что "вы" пишется с прописной, если вы обращаетесь к кому-то в личной переписке и хотите подчеркнуть своё особенное отношение к адресату(например - уважение). Это один случай. Второй - если пишете официальное письмо и обращаетесь к человеку в единственном числе. Переписка на форуме не является ни личной перепиской, ни официальной, поэтому - "вы"(то есть со строчной). Этого по правилам русского языка достаточно, чтобы выразить уважение к незнакомому собеседнику, "ты" - это панибратство, если не обговорено иначе до начала общения правилами или как-нибудь иначе. И вообще. Это уже не первый раз, когда начинается ненужная полемика по поводу "Вы" и "вы". Достаточно открыть книжку правил русского языка. --- Сообщение добавлено 24 авг 2018 --- Так я не поняла. "Все уши режет" или "всё это режет уши"? Шутка. Просто выше вы пишете про неупотребление буквы "ё".
Я имела в виду употребление Ё в речи разговорной, а не в письменной. Так что не надо Ёрничать.( Написала слово с Ё, чтобы было понятней, а вообще в письме мы Ё не пишем, мы не дети в национальной, нерусскоязычной школе. --- Сообщение добавлено 24 авг 2018 --- Обратилась на Вы, поскольку отвечаю не всем , а конкретному Вам.
О как вы строги ко мне. Не буду, раз вы не велите. Да я давно уж не дитя, а вот всё пишу "ё", если она слышится.
Ой спасибо вам!!! Ну хоть еще одно адекватное правильное мнение!!! А то замучаешься объяснять ... не хотят понимать и принимать, и все тут. Хлебом не корми, а дай посочинять про неуважение и пообвинять других.
Ооо! Я эти книги не просто читала - я их редактировала. Общая беда переводчиков - языком оригинала они, возможно, и владеют, чего не скажешь о русском. Сейчас, может, и получше, не знаю. А вот 90-е - начало 2000-х - это что-то с чем-то. Все помним, как знание английского открывало дорогу куда угодно, даже без профессиональной подготовки. Синонимов эти переводчики действительно не употребляли, из всех значений слова, употребленного в оригинале, на автопилоте брали первое, а синтаксис исковеркали так, что, боюсь, он уже не оправится.
Уважаемая L_Lada, пожалуйста, если нетрудно, выскажите свое мнение о том как правильно писать местоимения Вы и Ваш для выражения вежливого обращения к одному лицу в интернете. Вы/Ваш или вы/ваш. С самого утра спорим, но к единому мнению так и не пришли. :D
Мне стало интересно вот что. Как я поняла с ваших слов, учебники для нерусскоязычных школ содержат букву "ё", а для русскоязычных - нет? Насколько мне помнится, у нас в советской школе все учебники на русском языке содержали букву "ё", если она была необходима. Неужели всё изменили? Тогда стоит ли удивляться, что люди неправильно говорят. Сейчас посмотрела словари английский и эстонский, везде стоит буква "ё". Когда мы писали ТД, были вопросы из зала, писать ли "ё", на что был дан ответ, что желательно придерживаться одного: либо писать "ё" во всём тексте(в нужных, разумеется, местах), либо "е", но даже это не является правилом, а, скорее, пожеланием. А мне нравится буква "ё", нравится история её появления в текстах на русском языке, и писать "ё" в текстах совсем не трудно. В эстонском, например, есть и точки над буквами, и волнистая черта, ничего, люди пишут, уважают свой язык, понимают разницу между "о" и "õ", "а" и "ä".
Вообще не могу без буквы "ё". Ну, как можно написать, например, на том же форуме "емае", ешкин кот" или "елки-палки")))???? ....Никак!:s2:
Знакомая шутит: «Все люди как люди, а я королева». Я заинтересовался. Она показывает паспорт, а там действительно написано Королева! Точки над ё не поставили. Вот так без двух точек фамилия превращается в титул. А ведь это серьёзный документ.
Так всё же как с современными учебниками для русскоязычных школ - в них отсутствует буква "ё"? Мне правда интересно. ... В русском языке есть ещё одна причудливость: ты и Ты. Хотя, скорее всего, все знают разницу таких обращений. К человеку - ты, к Богу - Ты. Да исправится молитва моя, яко кадило пред Тобою, воздеяние руку моею, жертва вечерняя. Господи, воззвах к Тебе, услыши мя: Вонми гласу моления моего, внегда воззвати ми к Тебе. У Лермонтова есть стихотворение "Благодарность". Оно обращено к Богу, но чтобы пройти цензуру, Лермонтов обращение "Ты" изменил на "ты", поэтому кажется, что поэт обращается к некой женщине, которая всевластна над чувствами и самой жизнью поэта - может устроить его смерть: За всё, за всё тебя благодарю я: За тайные мучения страстей, За горечь слёз, отраву поцелуя, За месть врагов и клевету друзей, За жар души, растраченный в пустыне, За всё, чем я обманут в жизни был... Устрой лишь так, чтобы тебя отныне Недолго я еще благодарил.
Вот обширная статья про "Ё", там и про учебники в конце есть: http://gramota.ru/class/istiny/istiny_7_jo/ Вообще, ситуации с пропажей буквы "ё" уже больше десятка лет, помнится, даже устраивали торжественные похороны с надгробными речами, и всем было почему-то грустно. На самом деле, все эти модернизации языка тесно связаны с использованием различных гаджетов: быстро набираешь - неудобно "Ё" искать, неудобно "Вы" с большой буквы, скоро редуцирование (сокращение) части гласных будем наблюдать. Я считаю, что язык от этого чудовищно страдает, а все разговоры в пользу бедных о том, что язык живой, он не может быть статичным, к проблеме не относятся, т.к. изменчивость языка никогда не была настолько связана с повальной неграмотностью в устной и письменной речи. Язык менялся всегда, но, как раз, наоборот, в другую сторону, - ориентируясь на флагманов. В нашем сумасшедшем мире, когда лишний клик доставляет неудобства и, как кажется, занимает массу времени, повлиять на эти процессы никто не в силах, увы. --- Сообщение добавлено 25 авг 2018 --- Вы знаете, нет в грамотной письменной речи причудливостей,- есть правила. То, что Вы привели в пример, - это причудливости стихосложения, бывают причудливости устной речи, художественной, нехудожественной, причудливости диалектов и т.д. и т.п. Но в современном русском языке есть правила, и они регламентируют: "ты" пишется с маленькой буквы, "Вы" при обращении к одному лицу - с большой, всё остальное - от лукавого. Не верите мне - попробуйте иначе написать в тотальном диктанте.
Дописано вами позднее, поэтому увидела только сейчас. Вам кажется, что вы обратились лично ко мне. Вы обратились к Icelemon, а кто это и сколько человек стоит за этим никнаймом вы знать не можете. Поэтому, по моему мнению, логичнее было бы писать "вы". Это верно. Вот даже у нас в Эстонии, чтобы узнать расписание транспорта, набираю "soiduplaanid" вместо "sõiduplaanid", чтобы не менять регистры. Дело ваше так думать. Но правила всё же не такие, какими вы их трактуете.
Да, собственно, я их не трактую, я их знаю. И столько диктантов в своё время напроверялась, что Вам и не снилось, если Вы тоже вдруг не учитель)). Осталось только скрин учебника сделать. Попробую достать, давно не преподаю и детей-учеников в семье нет. Хотя, и это Вас может не убедить, потому что люди, как правило, именно трактуют, а не знают. Например, правило: Таким образом, местоимения Вы, Ваш пишутся с прописной буквы при обращении к одному лицу в текстах следующих жанров: а) личное письмо (адресат – одно лицо); б) официальные документы, адресованные одному лицу; в) анкеты, рекламные листовки (текст, адресованный неконкретному лицу). некоторыми трактуется таким образом, что личное обращение к человеку письменно в публичном пространстве, якобы не является "личным письмом". Ошибаетесь. Верно и то, что человек решает сам - уважает он собеседника или нет, но это говорит о его культуре.
Для меня вы ничего нового не открыли, то же самое я написала несколькими постами выше. Далее. Вряд ли личным письмом может являться пост в общедоступном пространстве, ведь его читают все, кто зайдёт в это пространство. И личное письмо отличается от письма без конкретного адресата тем, что вы в личном письме можете после местоимения поставить имя, а в посте в Интернете - нет, то есть не можете написать "дорогая Катерина Матвеевна", так как за никнаймом скрываются порой Порфирий Петрович вместе с Родионом Романычем. Я ещё допускаю, что могла бы написать "Вы" кому-нибудь в Инете именно в личной переписке, так называемой "личке", но для этого нужно, как минимум, познакомиться и преисполниться уважения. Особого уважения к каким-нибудь достоинствам адресата. Или бы адресат был намного меня старше, что выяснилось бы при знакомстве и я бы поверила, что адресат не водит меня за нос. В общем, возникло то ощущение, что без "Вы" не обойтись. Но ведь если бы я писала в личке "вы", а не тыкала, то разве я не высказываю уважения?
«Походу» стало сленговым словом. Бывают целые форумы, где обсуждается, кому что режет слух. Если кто хочет посмеяться - ему туда. А меня в романах коробило дурацкое слово «соснуть» (поспать). Иногда даже думала, что это ошибка. Почему же посочинять? Некоторые, действительно, пишут с маленькой для выражения отторжения и/или презрения. Кто-то не хочет по-базарному тыкать (воспитанные же люди))); для кого-то форма «ты» - наоборот, дружелюбная, братская – для избранных. ____________________ Как писать ВЫ и ВАШ – с прописной или со строчной буквы? Комментарий – то же письмо, личное обращение, несмотря на то, что читают все.