Великий и могучий

Тема в разделе "Культура", создана пользователем Icelemon, 8 дек 2017.

  1. Icelemon

    Icelemon Гость

  2. Icelemon

    Icelemon Гость

    Итальянское слово.
     
  3. Лиля

    Лиля гигант мысли

    Регистрация:
    14 фев 2018
    Сообщения:
    9.152
    Симпатии:
    40.362
    Пол:
    Женский
    Свеколка, ваш скрин из толкового словаря, а происхождение все - таки итальянское. ИМХО
    Ави́зо (Авиз, адвиз) (итал. avviso) — официальное извещение об исполнении операции или проведении мероприятий.
    https://ru.wikipedia.org/wiki/Авизо
     
    Мадам Брошкина нравится это.
  4. Свеколка Е

    Свеколка Е гигант мысли

    Регистрация:
    11 авг 2017
    Сообщения:
    1.612
    Симпатии:
    5.409
    Пол:
    Женский
    Название парусного судна " авизо" идеально подходит к разгадке загадки ,которую " загадала" Мадам Брошкина.
    Моряка, приговаренного к смертной казне спрашивают.... скажи три слова оканч. на - зо, и мы тебя отпустим.
    Моряк смотрит на решётку...говорит "железо", смотрит на судью...говорит "пузо", смотрит в окно видит парусное судно и говорит " авизо". Ему очень хочется оказаться как можно дальше от тюрьмы. Логично? По моему , очень даже.:th2:
     
    Мадам Брошкина и Лиля нравится это.
  5. Лиля

    Лиля гигант мысли

    Регистрация:
    14 фев 2018
    Сообщения:
    9.152
    Симпатии:
    40.362
    Пол:
    Женский
    Вот, на мой взгляд: если говорить о слове, используемом в русском языке, то - да. А, если имеется ввиду исконно русское слово, то - нет.
    Авизо
    (от итальянского avviso - уведомление) - небольшой корабль, применявшийся для разведки и посыльнойслужбы в XVIII-XIX вв.
    https://dic.academic.ru/dic.nsf/sea/63/АВИЗО
     
    Мадам Брошкина нравится это.
  6. Свеколка Е

    Свеколка Е гигант мысли

    Регистрация:
    11 авг 2017
    Сообщения:
    1.612
    Симпатии:
    5.409
    Пол:
    Женский
    Моряк не только мог знать названия судов, но и несколько языков.
    Ответа на эту загадку пока не было, может нашим девочкам на форуме удастся. А то...:g1:
     
  7. Лиля

    Лиля гигант мысли

    Регистрация:
    14 фев 2018
    Сообщения:
    9.152
    Симпатии:
    40.362
    Пол:
    Женский
    Ответа, скорее всего, не будет. Мне кажется, @Icelemon права:
    Мадам Брошкина, а ответ вообще то есть? Сдаемся.
     
  8. Мадам Брошкина

    Мадам Брошкина гигант мысли

    Регистрация:
    9 сен 2017
    Сообщения:
    3.019
    Симпатии:
    11.455
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Москва
    Вы весь словарь перелистали ??:gl1:
    Я, помнится, уже за вторым словом полезла в словарь.:s10:
    --- Сообщение добавлено 20 дек 2018 ---
    Ответ есть. Но чуть подождем, может, кто-нибудь озарится ? :fl1:
     
    Свеколка Е нравится это.
  9. Лиля

    Лиля гигант мысли

    Регистрация:
    14 фев 2018
    Сообщения:
    9.152
    Симпатии:
    40.362
    Пол:
    Женский
    Да чего там листать, если комп под рукой.
    Два слова Icelemon написала сразу. Что касается третьего, то обратный словарь
    .
    Т. е. - Авизо, как и предлагает Свеколка. Вопрос в том, можно ли его считать русским или нет. Если - нет, то третьего русского слова не существует.
    Короче - подразмялись. :s9:
    У меня еще только два слова:
    пуазо - не знаю, русское оно или нет,
    пучеглазо - точно русское.
     
    Свеколка Е и Мадам Брошкина нравится это.
  10. Талия

    Талия гигант мысли

    Регистрация:
    24 сен 2017
    Сообщения:
    9.693
    Симпатии:
    55.987
    Пол:
    Женский
    если необязательно существительное, то: кургузо.
     
    Мадам Брошкина и Свеколка Е нравится это.
  11. Лиля

    Лиля гигант мысли

    Регистрация:
    14 фев 2018
    Сообщения:
    9.152
    Симпатии:
    40.362
    Пол:
    Женский
    О, нарыла - чистую экзотику (русскую):

    гузо - гузка (напр. куры)

    лезо - лезвие, острие

    лёзо - то же, что и лезо

    полужелезо - недокованная крица

    тёзо - рыбное брюшко

    черевезо - брюшко меха
     
  12. Мадам Брошкина

    Мадам Брошкина гигант мысли

    Регистрация:
    9 сен 2017
    Сообщения:
    3.019
    Симпатии:
    11.455
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Москва
    Шикарные варианты, девушки !! :g2::g2:Я их и не знала .
    Да, там изначально задавались существительные, но, если на этом не акцентировать, то пойдут и кургузо, и гузо.!!
    Буду иметь ввиду эти слова! Когда на спор буду вызывать !:yes2:
    В общем, раскрываю секрет - третьего слова нету ! :s2:
     
    Свеколка Е нравится это.
  13. Лиля

    Лиля гигант мысли

    Регистрация:
    14 фев 2018
    Сообщения:
    9.152
    Симпатии:
    40.362
    Пол:
    Женский
    Я извиняюсь, но гузо - это существотельное ср.рода - нижняя часть колоса, снопа, веника, дерева. Не вся попа, а её нижняя часть у человека и животного.
     
  14. Мадам Брошкина

    Мадам Брошкина гигант мысли

    Регистрация:
    9 сен 2017
    Сообщения:
    3.019
    Симпатии:
    11.455
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Москва
    Да, конечно, существительное. Думаю, слово "гузка ( куриная попка)" от этого и пошло. И "огузок" от этого же..
    Я там про "кургузо" зацепилась, что не существительное.
     
  15. елеша

    елеша старожил

    Регистрация:
    9 дек 2017
    Сообщения:
    755
    Симпатии:
    3.397
    Пол:
    Женский
    Потому что это два разных слова и понятия. Бадяга - пресноводная губка и лекарственное ср-во из нее.
    Бодяга - празнословие, пустое времяпрепровождение. Тянуть / разводить бодягу. Бодяжить - разводить, например водку.
     
    Ирина 55 нравится это.
  16. елеша

    елеша старожил

    Регистрация:
    9 дек 2017
    Сообщения:
    755
    Симпатии:
    3.397
    Пол:
    Женский
    Меня, помню поразили французская жареная картошка и высокое шоссе (french fries & highway). Но шедевр это название фильма Одна прикроватная тумбочка (One night stand), что на самом деле означает разовый секс. В русском прокате название перевели как Свидание на одну ночь. Про тумбочку видела в русской эмигрантской газете.
    --- Сообщение добавлено 21 дек 2018 ---
    Вообще, искусство перевода практически утрачено.
     
    Последнее редактирование: 21 дек 2018
    Ирина 55 нравится это.
  17. Лиля

    Лиля гигант мысли

    Регистрация:
    14 фев 2018
    Сообщения:
    9.152
    Симпатии:
    40.362
    Пол:
    Женский
    Нельзя.
    Современные нормативные орфографические словари дают единственный вариант: "бодяга" и в «ботаническом» значении, и в жаргонном, например: разводить бодягу, кончай бодягу и т.д.

     
    Мадам Брошкина нравится это.
  18. Мадам Брошкина

    Мадам Брошкина гигант мысли

    Регистрация:
    9 сен 2017
    Сообщения:
    3.019
    Симпатии:
    11.455
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Москва
    Да, конечно. :fl2:
    Но, оказывается, можно обьяснить разное написание разными понятиями. Хотя "разводить бодягу" , имея ввиду "празДнословие", это переносный смысл,.А слово-то одно. И "разводить бодягу" - это про ту же губку, когда ее, растертую, долго смешивают с водой.

    А мне шедевр (в хорошем смысле) перевод названия фильма "Die hard" - "Крепкий орешек". Чисто русское выражение и очень точно отражающее смысл фильма.
    У меня есть приятельница, получающая хорошую оплату за перевод иностранной рекламы по ТВ и названий и слоганов к фильмам. Ей надо сохранить смысл, остроумность и размер текста, придать национальный оттенок и сделать текст понятным после перевода. Бывает, над одной строчкой полдня бьется.:yes2:
    --- Сообщение добавлено 22 дек 2018 ---
    Мне думается, это переводил как раз не человек, а автомат. А человек потом поленился художественно пошлифовать.

    :s6::s6::s6: ой, первый раз такое вижу-слышу! Как прикольно и...удобно !!:hor5:
     
  19. ольмих

    ольмих старожил

    Регистрация:
    30 авг 2017
    Сообщения:
    978
    Симпатии:
    5.439
    Пол:
    Женский
    От героев программы "Мужское-женское" как-то услышала "евоная мама" и "ихин сын". Реакция была подобна вашей.
     
  20. Мадам Брошкина

    Мадам Брошкина гигант мысли

    Регистрация:
    9 сен 2017
    Сообщения:
    3.019
    Симпатии:
    11.455
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Москва
    Долго думала над вновь приобретенными словами..:th2:
    Знаете, мне кажется, такое словообразование не так уж и выбивается из правил русского языка. Да, непривычно и не используется, но что-то посконно-сермяжно-лапотное в этом есть.:th2:
     
    ольмих нравится это.
  21. Лиля

    Лиля гигант мысли

    Регистрация:
    14 фев 2018
    Сообщения:
    9.152
    Симпатии:
    40.362
    Пол:
    Женский
    Ой, девушки, а в каких же парниках таких "нетронутых" выращивают?:hor2:
     
    Bulka нравится это.

Поделиться этой страницей