Доброе имя

Тема в разделе "Беседка", создана пользователем Hatice, 8 авг 2020.

  1. Hatice

    Hatice гигант мысли

    Регистрация:
    8 авг 2017
    Сообщения:
    8.065
    Симпатии:
    19.182
    Адрес:
    ЕС
    name1.jpg
     
    arseneva, Оксюморон, Arctic91 и 4 другим нравится это.
  2. AnaskO

    AnaskO Управдом-друг человека

    Регистрация:
    7 авг 2017
    Сообщения:
    7.758
    Симпатии:
    34.129
    Пол:
    Женский
    Я тоже, даже не знаю чем сложно то-ли много буквы е, то ли само сочетание, то-ли длинно. Начинают говорить и все, пошла белиберда, пытаются выправиться ещё больше язык заплетается
     
    Lenusja и loi нравится это.
  3. pilochka

    pilochka гигант мысли

    Регистрация:
    9 авг 2017
    Сообщения:
    7.040
    Симпатии:
    37.241
    Пол:
    Женский
    Это, видимо, простонародное произношение? Ведь, как я понимаю, именно так Теодор превратился в Федора (или наоборот - Федор в Теодора).
     
    Лиля и Lenusja нравится это.
  4. loi

    loi гигант мысли

    Регистрация:
    10 авг 2017
    Сообщения:
    4.403
    Симпатии:
    32.660
    Кэмбербетч им значит нормально... А Медведев значит сложно...
    Жириновского на них нет! ))
    --- Сообщение добавлено 14 авг 2020 ---
    Из актуального. Вам можно издеваться над подвыпившими соседями, заставляя прочитать фамилии наставников свежего Голос60+... Показывая пример сперва. Во зауважают...
    Или просить повторить фразу про Аню Щербакову, которая каталась под музыку Стравинского..
    Главное не поддаваться на встречные провокации ))
     
    Последнее редактирование: 14 авг 2020
    sol_p, Лиля, Ленчик и 3 другим нравится это.
  5. L_Lada

    L_Lada Ведьма с Лысой горы

    Регистрация:
    8 авг 2017
    Сообщения:
    12.217
    Симпатии:
    84.362
    Адрес:
    Москва
    Да, я же написала - в народе так говорили. Про превращение - Θεόδωρος превратился где-то в Федора, а где-то в Теодора.

    В тему.
    Русский, французский и китайский лингвисты решили написать имена друг друга, каждый на своём языке.

    – Моя фамилия Ге, – сказал француз китайцу.
    – В китайском языке два иероглифа Ге, но, к сожалению, ни один из них не подходит для фамилии.
    – Почему?
    – Потому что один имеет значение «колесо», а другой передает звук, с которым лопается мочевой пузырь осла.
    – А что плохого в колесе?
    – Мужское имя не может быть круглым. Для твоего имени мы возьмем иероглиф Шэ, означающий «клавиатура», «корнеплод», «страница», а также прилагательное «бесснежный» и дополним его иероглифом Нгу, означающим мужской род. В конце я пишу иероглиф Мо – «девственный».
    – Но это, мягко говоря, не совсем…
    – Никто не будет считать тебя девственником, просто без иероглифа Мо иероглифы Ше-Нгу означают «сбривающий мамины усы».

    – Хорошо, теперь я напишу твое имя.
    – Моя фамилия Го.
    – Отлично, я начну твою фамилию с буквы G.
    – Что означает буква G?
    – У нас, европейцев, сами по себе буквы ничего не значат, но чтобы проявить к тебе уважение, я поставлю перед G букву H – во французском она все равно не читается.
    – Отлично! Дальше O?
    – Нет, чтобы показать, что G – произносится как Г, а не как Х, надо после G поставить букву U, а также H – чтобы показать, что U не читается сама по себе, а только показывает, как правильно читать G, и буквы EY, показывающие, что слово не длинное и скоро закончится.
    – Hguhey… дальше O?
    – Нет, О во французском произносится как А или Ё, в зависимости от стоящих по соседству букв, ударения и времени года. Твое чистое О записывается как AUGHT, но слово не может кончаться на T, поэтому я добавлю нечитаемое окончание NGER. Вуаля!

    Русский лингвист поставил бокал на стол, взял листочек и написал «Го» и «Ге».
    – И всё?
    – Да.

    Француз с китайцем почесали в затылке.
    – Хорошо, а какая у тебя фамилия?
    – Щекочихин-Крестовоздвиженский.
    – А давайте просто выпьем? – первым нашёлся китаец.

    У нас в институте был профессор зарубежной литературы, который произносил фамилию Гете, как песню. Я это никогда не была в состоянии воспроизвести.
     
    Последнее редактирование: 14 авг 2020
    arseneva, Ирина 55, Malu и 5 другим нравится это.
  6. Hatice

    Hatice гигант мысли

    Регистрация:
    8 авг 2017
    Сообщения:
    8.065
    Симпатии:
    19.182
    Адрес:
    ЕС
    Я даже думаю, что она тогда сказала не Фатьма, а нечто среднее между Фатма и Фатьма, как в англ. Т произносится (взрывной звук) - короче, хрен выговоришь правильно, если на то пошло.
     
    Лиля, loi, Lenusja и ещё 1-му нравится это.
  7. pilochka

    pilochka гигант мысли

    Регистрация:
    9 авг 2017
    Сообщения:
    7.040
    Симпатии:
    37.241
    Пол:
    Женский
    Да уж.. Пишут, что Льюис Кэрролл, будучи в России, записал латиницей слово *защищающихся* в свой блокнот..Вот где кошмар непередаваемый для англоязычного..
     
    Hatice, Лиля, L_Lada и 2 другим нравится это.
  8. Lenusja

    Lenusja Гость

    Здесь, видимо, похожие процессы.
    Меня другое удивило.Мама его назвала в честь героя детектива, американского, естественно.В то время был бум всего американского.Получается, все эти штуки с Ph- , идут с американского? Интересно, как в английском произносится и пишется Филлип?
    --- Сообщение добавлено 14 авг 2020 ---
    Анекдот- блеск!!!!Я в восторге!!!!
     
    Лиля, Ленчик, pilochka и ещё 1-му нравится это.
  9. L_Lada

    L_Lada Ведьма с Лысой горы

    Регистрация:
    8 авг 2017
    Сообщения:
    12.217
    Симпатии:
    84.362
    Адрес:
    Москва
    Нет. Из древнегреческого. В России учат эти английские Ph- произносить просто как Ф. Так же, как F. Интересно, что наши американцы скажут.
     
    Malu, Лиля, pilochka и ещё 1-му нравится это.
  10. AnaskO

    AnaskO Управдом-друг человека

    Регистрация:
    7 авг 2017
    Сообщения:
    7.758
    Симпатии:
    34.129
    Пол:
    Женский
    Тоже самое, слова греческого происхождения пишутся с ph а не греческого с F, звук один и тот же ф.
     
    Malu, Ленчик, Лиля и 2 другим нравится это.
  11. Lenusja

    Lenusja Гость

    Так есть два имени Phillipp и Fillipp. Звучат они почти одинаково .Понятно, что греческий вариант,- это где с Ph. И он же переводится, как любящий лошадей .Вопрос: зачем было вводить второе имя?
     
    Лиля нравится это.
  12. scoiattolo

    scoiattolo гигант мысли

    Регистрация:
    21 апр 2018
    Сообщения:
    12.567
    Симпатии:
    64.765
    Пол:
    Женский
    Адрес:
    Н.Новгород
    Мне даже в кино часто попадалось такое, что спрашивают, как пишется имя, через S / С или через K/ C. Естественно с английского. Тоже путаница может быть, по звучанию имя одно, а по написанию разные...
     
    pilochka, Лиля и Lenusja нравится это.
  13. Лиля

    Лиля гигант мысли

    Регистрация:
    14 фев 2018
    Сообщения:
    9.148
    Симпатии:
    40.352
    Пол:
    Женский
    У меня девичья фамилия с -кс- и меня спрашивали, как писать: -ks- или -x-. А я была без понятия, у нас-то таких проблем нет.
     
    pilochka, Lenusja, scoiattolo и ещё 1-му нравится это.
  14. Ленчик

    Ленчик гигант мысли

    Регистрация:
    21 апр 2020
    Сообщения:
    4.183
    Симпатии:
    30.217
    Пол:
    Женский
    Имя София тоже вроде можно писать двумя способами и через Ph, и через F. А что далеко ходить, возьмем русский)) Вроде одно имя , а пишется двумя способами - Наталья и Наталия и у бедных Наташа бывают из-за этого проблемы. Помню, моей подруге даже аттестат переписывали.)) С Сонями то же самое - Софья и София.
    --- Сообщение добавлено 14 авг 2020 ---
    С написанием в загранпаспортах тоже весело. Раньше чаще писали на английский лад, поэтому "я" в моей фамилии была - "ya", а сейчас на французский и теперь она выглядит - "ia"))
     
    Последнее редактирование: 14 авг 2020
    loi, pilochka, arseneva и 4 другим нравится это.
  15. L_Lada

    L_Lada Ведьма с Лысой горы

    Регистрация:
    8 авг 2017
    Сообщения:
    12.217
    Симпатии:
    84.362
    Адрес:
    Москва
    Лен, извини, хотела ответить сразу, но что-то не получилось.
    В английском Филипп пишется через Ph.
    В порядке предположения. Во-первых, для немцев, скорее всего, разница более ощутима, чем для тебя, не носителя языка. Во-вторых, это может быть классический и народный варианты, как у нас Георгий и Юрий, Мария и Марья, Даниил и Данила, Ирина и Арина и т.д. Как Елена и Алена, между прочим. Потому что Алена - это не сокращение, а то же самое имя в другой огласовке.
    Тут скорее другой вопрос возникает. Больше таких вариативных имен у немцев нет? Странно, если это - единственное. У нас-то таких больше половины, некоторые даже имеют более двух вариантов.
    Кстати. По-украински, если не ошибаюсь, Пилип.
     
    Последнее редактирование: 14 авг 2020
    loi, pilochka, arseneva и 4 другим нравится это.
  16. Lenusja

    Lenusja Гость

    Да, конечно.

    В случае с именем "Филлипп" , кмк, так оно и есть, кмк.Спасибо!
    В том- то и дело, что есть.Но, если у нас это варианты одного имени, то немцы настаивают на том, что вот эти имена- абсолютно разные:
    Анна, Анья,
    Хелена, Елена, Лена.
    Эмили, Эмилия, Эми.
    Йоана ,Йоханна .
    Танья , Татьяна.
    Есть имя Шанталь, очень красивое, немцы его уменьшают то в Тату, то в Нату.
    София и Софи.
    Лука и Лукас.
    Кати, Катья, Катарина.
    И это навскидку, не задумываясь.
     
    loi, pilochka, Ленчик и 2 другим нравится это.
  17. AnaskO

    AnaskO Управдом-друг человека

    Регистрация:
    7 авг 2017
    Сообщения:
    7.758
    Симпатии:
    34.129
    Пол:
    Женский
    Точно

    Пилип у Римі – Гумореска Павла Глазового
    Не доводилось Пилипу бувать далі Криму,
    А недавно взяв путівку і махнув до Риму.
    Оглядаючи музеї й різні колізеї,
    Він загавився й від групи відбився своєї.
    “Зайду, — дума, — в ресторанчик”.
    Ледве сів за столик,
    А вже кельнер біля нього крутиться, соколик.
    Пилип меню розглядає, кінчик носа чуха.
    Не зна мови, як то кажуть, ні рила, ні вуха.
    І сказав він: — Пардон, гарсон! Фужер коньякессо,
    Порціоні біфштексіно, гарнів — картоплесо.
    Шугнув кельнер блискавично у сусідні двері,
    Приніс м’ясо, і картоплю, й коньяк у фужері.
    Зрадів Пилип, як дитина: — Штука непогана!
    Не така вже вона й хитра — мова італьяна.
    Береш слово, яке знаєш, та кінець доточиш —
    І вже тобі несуть випить, і їси, що хочеш. —
    Кельнер хитро посміхнувся, крутнув головою
    І звернувся до Пилипа мовою такою:
    — Ві тут єль би дуля з маком, а не картоплеси,
    Єслі б нє бил мой бабушка родом із Одеси.
    Я вам больше скажу, тут родители еще и могут сами спеллинг изменить как им вздумается и будет, например не Garrit , а Garitt вот потом по буквам и диктуй свое имя. Имя Кейтлин( Caitlin) имеет 3 или 4 вида написания.
    Меня один сотрудник китайского происхождения называет не Оксаной, а Осканкой :smeg1:, как получаю имейл так смех, привет Осканка)) не выговаривает человек, я правда его Ийен тоже корежу мне каца.
     
    loi, Malu, pilochka и 5 другим нравится это.
  18. Hatice

    Hatice гигант мысли

    Регистрация:
    8 авг 2017
    Сообщения:
    8.065
    Симпатии:
    19.182
    Адрес:
    ЕС
    Так, наверное, произносят Мьедвьедьев. И -дв-, вероятно тяжело идет.
    Я даже не знаю, как правильно транслитерировать, чтобы было легче произносить иностранцам. Но нередко в таком случае потом уже русский человек не может прочесть собственное наименование.
     
    loi, AnaskO, pilochka и 3 другим нравится это.
  19. L_Lada

    L_Lada Ведьма с Лысой горы

    Регистрация:
    8 авг 2017
    Сообщения:
    12.217
    Симпатии:
    84.362
    Адрес:
    Москва
    Они могут настаивать на чем угодно. Ты же тоже воспринимаешь Елену и Алену как разные имена, хотя оно одно. И я за имя сына бодалась по той же причине. Психологически они действительно могут восприниматься как разные, и бюрократически они разные. Но вопрос в происхождении имени и в том, как их крестят. Как исторически крестили, во всяком случае, потому что от современной Европы всего можно ждать. Из твоего списка точно одно и то же имя вот в этих случаях:
    Хелена и Елена, Эмили и Эмилия, Йоана и Йоханна, София и Софи, Лука и Лукас.
    Сокращения я не рассматриваю, даже если они стали самостоятельными, только варианты звучания и написания исходного полного имени. Другое дело, откуда эти варианты взялись. Механизм их появления, скорее всего, не такой, как у нас, но результат похож.
     
    Lenusja, AnaskO, Ленчик и ещё 1-му нравится это.
  20. AnaskO

    AnaskO Управдом-друг человека

    Регистрация:
    7 авг 2017
    Сообщения:
    7.758
    Симпатии:
    34.129
    Пол:
    Женский
    Точно, -две- совсем не идет, спотыкаются.
    А вот например, имя Sean это.. Шон. К каком, я извиняюсь, месте тут ш и о ?
     
    loi, Lenusja и Hatice нравится это.
  21. L_Lada

    L_Lada Ведьма с Лысой горы

    Регистрация:
    8 авг 2017
    Сообщения:
    12.217
    Симпатии:
    84.362
    Адрес:
    Москва
    В каком месте? В Ирландии, полагаю. Там такие фокусы с написанием и звучанием встречаются. S=Ш.
     
    Последнее редактирование: 14 авг 2020
    Lenusja и AnaskO нравится это.

Поделиться этой страницей