Так всех "закусывает" из-за таких вещей. А по сюжету никто обсуждать не хочет. Плюнут на ходу - у вас то не так и это - и дальше добежали. А ведь я смотрела все эти картины - включая ЗАБИВАНИЕ КАМНЯМИ СОРАЙИ М.:sad5: Мне обидно не то, что вы мне указали на ошибки, а то что при этом - ни слова по сюжетам. Процент участия в "Персиполисе" высчитывать незачем. Очевидно - что он снят европейских традициях. Ни один мусульманин (даже не фанатик) не позволит себе изобразить такое ужасное общение ребенка с Богом и - тем более - не позволит рисовать Бога в любом воплощении.:an2: Тем паче - в человеческом.
Что есть иранская традиция в мультипликации? )) А истинные это те, которые затеяли иранскую революцию в 79 году? Сатрапи родилась в 1969, соответственно ее вывезли в Европу подальше от революции в 10-летнем возрасте и основное воспитание и образование она получала уже там. Понятно, что о своем детстве и тех событиях она рассказывает с учетом влияния на нее европейской культуры. В том числе именно этим фильм и интересен. Пусть в раннем детстве, но она жила там и была свидетелем тех страшных событий. Собственно, они и показываются глазами маленькой девочки. А насколько она религиозна, на мой взгляд, не имеет большого значения. Будь она "истинной", такого фильма вообще не существовало бы. Но это не делает ее "немусульманкой", опять же на мой взгляд. Хотя может она себя таковой и не считает. Этого я уже не знаю.
Есть мусульманская традиция в искусстве. Я опять же не употребила сочетания "иранская традиция". Хотя бы история маленькой девочки до отъезда в Европу могла бы быть помрачнее. Вряд ли на улицах Ирана мы увидим резвящихся на улице девочек - а уж тем более - с гвоздями - зажатыми между пальцами. Опять же - сквернословие при общении с Создателем - это впиталось с молоком матери.?. С гротеском режиссер явно переборщил. Но - как сказал нам куратор - сделать детство Маржаны именно таким - идея Паронно, а не Сатрапи. Он даже рассказал нам историю названия мультфильма -и у меня не было причин сомневаться в достоверности его слов. Для большей убедительности я бы убрала богохульные сцены и добавила мрачных тонов. Мне кажется - что создатели немного переоригинальничали - и получился очень интересный - но все же - взгляд через замочную скважину. А будь она мусульманкой в обычном понимании, чтящей мусульманские традиции, - это могло бы придать мультфильму особый колорит. Здесь все скачет и вертится, а по мне - иногда просятся кадры с замедленной съёмки, с отступлениями, рассуждениями. P.S. Ну я же не отдам Некту яблоко - хоть он дерись.!.(с)
Сочинять фильм за его авторов, это без меня. Если и обсуждать, то само произведение, а не как нужно было бы сделать, что бы кино стало лучше. И я не знаю кто был вашим сопровождающим. Даже не знаю, где он вас сопровождал. )) Если есть ссылки на инфу по созданию фильма, поделитесь, пожалуйста. Было бы интересно почитать. В том числе и про то, сколько в мультфильме осталось от оригинальных комиксов, а что было додумано французской частью авторской группы. ))
Делиться впечатлениями от фильма и сочинять фильм - это разные вещи. Я не говорю как сделать лучше - я говорю чего мне недоставало в картине. (Как толсто.) Скажите по сюжету - научите как нужно обсуждать фильм.)). Сколько в мультфильме осталось от оригинальных комиксов - легко узнать прочитав книгу и сравнив. Вы мультфильм смотрели.?. Если я решу поделиться информацией - вы говорите на польском .?. Ибо в рамках одного длительного мероприятия нас попутно приобщают к шедеврам мультипликации. Но наш сопровождающий говорит только на польском - вряд ли его источники будут на другом языке.
По книге она родилась не в ортодоксальной семье с относительно свободными взглядами и превращение страны в такую, какой мы ее знаем сейчас было у нее на глазах. С учебы во Франции, она вернулась в другую страну. Мультфильм я не смотрела, а вот книгу читала.
Вы, возможно, не очень внимательно читаете. )) Я спросил, вдруг вам и про это сопровождающий рассказывал. )) Или вы читали? Меня вот про это интересует Если в книге в большинстве своем все так же, как в книге, тогда французы не причем. Если Спаронно, вдруг, был как и в фильме соавтором, тогда вопрос снимается. )) С другой стороны, с вашей оценкой спорить не могу. Мне, насколько помню, какого-то особого гротеска в фильме вообще не увиделось. Но я смотрел его довольно давно поэтому утверждать не буду. Повторюсь, по горячим следам после просмотра я отзывался о нем в рамках Рулетки. Но это искать надо. ))
Я вообще не говорю про ортодоксальность. Изображение Бога запрещено обычным приверженцам этой религии. (Любой ее ветви, начиная с традиционной). Предками Маржаны по фильму были люди царских кровей, (а ещё у нее был вольнодумец дядя и довольно продвинутая бабушка). Манеры же девочки похожи на манеры социального инвалида с рождения. Поняла. Нет я знаю только то, что мне рассказали. Дополнительной информации я не искала. Просто фильм впечатлил. А я увидела гротеск как в изображении детства Маржаны, так и во время ее заграничной жизни. Посмотрите как изображена квартирная хозяйка, монахини и парни из ее компании.
Это делает меня бесценным собеседником.)). Так то я этого и хочу. )). --- Сообщение добавлено 24 июл 2019 --- Почитала. Вот и автор отзыва согласен со мной. Главное - поднять нужную тему, а исполнение - это уже второй вопрос. А теперь не лично вам. Я и говорила, что мультфильм неплох, но ... дальше перечисляла чего мне в нем не хватило, а так же что напрягло. Гротеск я вижу в том, что уроды слишком уроды, а хороших людей практически нет. Город - который похож на свалку или радиоактивный оазис. И новая - жизнь отличается только доступностью вечеринок и наркотиков. Замах толкателя ядра в итоге приобрел воплощение замаха метателя малого мяча. Хорошо хоть мой предок понял меня не общаясь... :yes2: А мне интересно - какое впечатление фильм произвел на вас... А разборки кто прав - кто не прав - тощища ж..)).:gl3:
Я прочитала первый том. Что скажу. Рисунки бога-дядьки ( к сожалению) были в оригинале. Но так то диалог Маржан с Создателем в книге далеко не такой похабный как в мультфильме. Я уже посмотрела на польском, на русском. Перевод не Гоблинский. Так то это чертыхание и хамство девочки очень режет слух. Вообще в книге сюжет (так то я пока почитала только 1 том) не такой агрессивно - массовочный как в фильме. Вот мне ещё более чувствуется тлетворное влияние запада смешанное влияние двух культур, которое не лучшим образом сказалось на духовном развитии Маржан. И тем не менее - осиливает 1 из 4 томов я уже четко вижу влияние соавтора. Ну уж - что вышло то вышло. Ссыль. Может кому интересно.:wub: Спойлер: Персиполис книга https://comicbooks.world/read-satrapi-persepolis-complete-edition/
Я тоже смотрела Катынь , правда, очень давно. Мне понравилось, что фильм не такой кровожадный как Волынь, не такой философский как Ида. А еще в не все о чести и достоинстве, чего не хватает, например, фильму Колоски. Я тоже рекомендую посмотреть фильм Катынь, потому что восхищаюсь тем, насколько аккуратно автор подошел к сюжету. Вы имеете в виду, что Персиполис снимали не жители Ирана? Я читала эти книги, точнее, наши знакомые в свое время купили, и мы читали по кругу. До этого комиксные хроники мне еще не встречались, поэтому было очень интересно. Мультфильм мне в целом понравился. Только небольшой диссонанс произошел когда я смотрела сцену о разводе: как все, оказывается, просто. Непонятно, как девушка оказалась замужем за этим человеком, и развелась быстро, без раздумий и сожалений. Некоторые места для меня вообще были смешными: фри-лов, тема алкоголя и наркотиков,да и одинаковой презрение что к Ирану, что к Австрии, тоже было смешно наблюдать. Какая-то подростковая категоричность. Может это и притянуло меня к роману пару лет назад, потому что для подростка роман довольно глубокий, а для взрослой женщины это произведение немного наивное и истеричное, хоть Маржан Сатрапи и не пыталась создать его таким. Может быть это и есть крик души искалеченного войной человека. Скажу так: если фильм и книга вызывали противоречивые чувства, значит они меня заинтересовал.
Вот и мне показалось, что в мультфильм собрали заголовки - и это в итоге лишило его глубины. "Ида" - это фильм Павликовского.?. Что то у меня от этого фильма остались странные впечатления. Одно дело - посмотреть чёрно-белый мультфильм, но другое дело смотреть чёрно-белый фильм, который сняли всего то 5 или 6 лет назад. Хотя к середине картины у меня мелькнула мысля, что если "Иду" расцветить - то веселее не станет. Я успокоилась тем, что это голосовой фильм, который лишили красок, чтобы не отвлекать нас по таким мелочам. Сюжет меня не удивил - ибо я уже читала книгу одного странного венгра о детях, искалеченных войной. Так то вот меня ни разу не передёрнуло от самых разных сцен, которые в реале я б вряд-ли восприняла спокойно. Даже момент с могилой родителей Иды. Павел снял странную и вместе с тем понятную картину. Вроде бы в жизни это все дико - но смотришь на экран спокойно, не шарахаясь. Я как то странно не хотела плакать. Вроде вот когда вижу больных людей - жалко, а если бы я где-то наткнулась на скелет - я б визжала как резаная. Я молчу, что пьющие женщины обычно вызывают у меня брезгливость. Первородный грех Иды мне даже показался логичным. (Чего то и другое слово не хочу искать). В общем. Странное восприятие фильма - какое-то равнодушное и вместе с тем неравнодушное. Вот это я сама себя не поняла. "Волынь" же я смотрела со страхом и отвращением. Потом много читала, но это наваждение быстро прошло. Не люблю эмоциональные грани, хоть и не жалею, что смотрела.
Пора переключиться) Этот фильм не более позитивный, чем те, которые мы накануне обсуждали, но заслуживает внимания. https://www.kinopoisk.ru/film/996027/ Это ирландский Игры разумов 2019, просьба е путать с Игра разумов 2001 г. США. Англия XIX век. Фильм отчасти биографический, потому что содержит некоторые факты из жизни Джеймса Мюррея, создателя большого словаря английского языка. По сути же - это больше драма, несмотря на другие теги. В центре внимания три судьбы: Мюррея (Мэл Гибсон), отстраненного военного хирурга Уильяма Майнора (Шон Пенн), заключенного, страдающего шизофренией и Элизы Меретт (Натали Дормер). Однажды группа британских ученых решила создать большой словарь, который включал бы все лексические единицы английского языка. Идея была замечательная, но дело продвигалось очень медленно, пока к команде не присоединился Мюррей. Мюррей не был потомственным ученым, его отец торговал льном, а сам Джеймс был вынужден оставить школу в 14 лет, потому что родители не могли платить. Имея недюжинные лингвистические способности, Мюррей самостоятельно овладел достаточно большим количеством языков разных языковых групп, а присоединиться к оксфордской группе ему помог товарищ. Джеймс предложил новый способ поиска слов и словарных статей, при котором в составлении словаря могли участвовать все желающие носители языка, не взирая на образование и степени. Так Мюррей находит бесценного помощника Уильяма, который, как выяснилось в последствии, является заключенным психиатрической лечебницы за совершенное убийство. Вроде бы все становится примерно ясно, и дальше можно уже все предугадать до единого кадра. Однако, это не так. В фильме есть еще одна сюжетная линия. Помните, что я упомянула Элизабет. Леди Меретт вдова убитого доктором человека, с 6 детьми, и это сделает сюжет еще более трагическим и увлекательным. Режиссер Фарад Сафиниа очень талантливо выстроил сюжет, передал атмосферу старой доброй Англии, а так же умело связал элементы драмы, мелодрамы и детектива, а игра актеров заслуживает высочайшей оценки.. Очень стоящее кино, обязательно посмотрите.
Тоже реальный персонаж. Шон Пенн впечатлил очень. Фильм был просмотрен недавно, впечатления оставил сильные. С учетом того, что составление словаря само по себе дело не шуточное, в фильме это показано достаточно хорошо и на удивление точно.
Вот это меня встряхнуло.!.)). Мы смотрели фильм всей семьёй плюс ещё одна семья. Что моя сказать... Впечатлились все.!. Именно. Конечно же - мужчины сразу ж стали проверять достоверность фактов. :cr2::cr2::cr2: Женская половина поголовно сидела расстроенная и помазанная одновременно. Вот где реально создатели постарались для зрителей.!. Интригующая завязка - и красивый, запоминающийся финал...:sad5: Честно говоря - весь фильм я так и не понимала - был ли у доктора таинственный преследователь. Это одна из интриг - которая длилась до самого финала. Зато я почему то спокойно восприняла влюбленность Элизабет...:gl3: Что это за явление - я пока не знаю - но это не стокгольмский синдром. А если банан - это просто банан - то есть- прощение - то я просто восхищаюсь моральными качествами большинства героев. Вот как то нет в этом фильме никого - кто вызывал бы возмущение. Может кого-то и раздражал врач из лечебницы, который проводил эксперименты над доктором - а меня нет. Все возвращается... Этому закону подчинён весь жизненный ход.:yes2: Товарищи, которые пытались подсидеть Мюррея, меня тоже не раздражали. На фоне всеобъемлющей любви и красоты они казались просто шалящими детьми. Небольшое отступление от главного - почему бы и...да.!.)) В общем - это потрясающе чистый и красивый фильм. Девочки, всем спасибо за рекомендации.!.!.!.)). :l5::l5::l5: @Лиля , смотреть обязательно.!.)). Спойлер Пока все спят - пойду посмотрю "Дылда".