Шпрехен зи дойч? Ду ю спик инглиш? Ландан из зэ кэпитал оф зэ Грэйт Бритэн энд пьюпал гоу ту скул эвридэй! Я знаю немецкий (учил с детства), но приехал погостить в Германию и понял, что я его нифига не знаю. А вот английский, который я начал учить с 5 класса, пригодился мне больше. Казахский учил с первого класса и всегда была твердая пятерка. Но уже позабыл многое, нифига не бельмеса сейчас. А вы сколько знаете языков?
Да, вот этого я и боюсь. У меня в почте и так уже не протолкнуться. Поколыхаюсь пока так, потом посмотрю. Ещё раз спасибо за наводку.
AnaskO ,Лиля , барышни, простите , что вмешиваюсь в беседу) О какой платформе у вас речь? (на предыдущей странице, про то, где без регистрации ) И о каком языке? Не кинете ли ссылочку, если можно?
https://www.duolingo.com/courses/all А язык выбираете тот, который Вас интересует. Их там целая куча.
Попалось видео. Уже который раз замечаю, что у японцев очень хороший русский выговор. Не знаю, сколько этот человек учил язык, но говорит отлично. «У нас тоже есть в своем роде гаишники, они тоже у нас кормятся именно палочками»))) С чувством юмора, смешил от начала и до конца.
Ну опять же как и в случае с девушкой японкой. Я Японец Коки! Живу с русской женой Наташей в Японии. Я изучаю русский язык 7 лет и учился в Нижнем Новгороде. Они молодые и учились в России с носителями языка.
Всё равно результат отличный, говорит свободно, не подбирает слова, хорошее произношение. Здесь он немного говорит о том, как учил: Как японец выучил русский язык? Ранее выкладывала видео с японкой, которая изучала русский всего четыре года и русского партнера у нее не было, но произношение у нее было еще лучше, чем у Коки, какого-то акцента не услышала, хотя временами легкий где-то, наверное, присутствует.
Мне кажется, что полностью избавиться от акцента те, кто начал учить иностранный язык в сознательном возрасте, не могут, Кажется, даже профессиональным разведчикам придумывают легенду, объясняющую особенности произношения. Максимально хороший результат может быть тогда, когда фонемы родного и иностранного языков совпадают. Совсем без всякого акцента могут говорить только билингвы, которые по щелчку просто перескакивают на другой язык и другие фонемы.
Мне кажется, что на слух корейский красивее японского – мягче, что ли, но услышала, как девушка-кореянка сказала, как по-японски будет «спасибо» – аригато (арига-тоó!), и это слово произвело переворот в моем сознании), хотя, вообще-то, грубовато звучит, по-русски)), так, что вдруг возникла тяга к японскому, но все эти иероглифы меня вообще никак не привлекают, и, как и большинство, напрягают – гораздо больше, чем арабское письмо (его всё еще хочется освоить). Другие – всем известные - японские слова тоже нравятся: тайфун, цунами, оригами, икебана, сэнсэй) ______________ AnaskO, а у Вас как с итальянским?) Есть подвижки?)
Нет, там оказалось, что должна быть начальная база уже, они не учат ни алфавит, ни транскрипцию, не произношение. Я сначала английский попробовала, там было интересно - всякие упражнения и не осознала, что это не с 0 обучение.
Вот арабский с нуля очень хорошо, интересно Фатима преподает. Она была учительницей у девочки-полиглота – Беллы Девяткиной (у нее на канале наконец-то новые видео появились). У Фатимы, видела, и для детей отдельные занятия были. А с другими онлайн-курсами, которыми я интересовалась, всё не очень; для обучения по книгам я стала слишком ленива) Фарси одна преподавала, но настолько медленно и скучно – можно рехнуться. Многое зависит от учителя, он по сути может привить любовь к какому-нибудь языку.
Туда я когда-то заглядывала по поводу итальянского. Мне совсем не понравилось. Во-первых, неприятен ведущий; во-вторых, терпеть не могу курсы с группой учащихся, хватило их в реальной жизни. Вообще формат передачи больше для развлечения, нежели для обучения. Был итальянец, который интересно, в игровой форме преподавал разговорынй итальянский, но он быстро свернул это дело, к сожалению.
Посмотрела видео, где японец Коки переводит татуировки в виде иероглифов, которые он увидел у европейцев. По идее, прежде чем подобное набивать, нужно хотя бы у носителя узнать, что они будут означать, но, видимо, понадеялись на авось. Слушаешь и ушам не веришь – даже кажется, что шутит. Единичный иероглиф может означать одно, а в комбинации с другими – совершенно другое, поэтому выходят конфузы, и вместо какой-нибудь предположительно сладкой жизни, получается диабет или вместо новой жизни – новоселье (это еще в лучшем случае). Я сто лет наза покупала кольцо, там тоже были вылиты иероглифы. Может, тоже что-нибудь напортачили. И в одной передаче ведущий спрашивал девушку - а там точно написано то, что ты хотела. Она: даа, конечно. Хотя знать-то она точно не может - что сказали, тому и поверила. Или нашла азиата, который подтвердил? С именами, фамилиями в разных языках тоже имеется проблема (неблагозвучность). И, казалось бы, родители-иностранцы могли бы это учитывать, когда дают ребенку имя, но есть такие, которых это вообще не тревожит.
Услышала, как один полиглот говорил: "Акуна матата" (выражение из м/ф "Король-лев"). В переводе с суахили означает "нет проблем". Никаких забот - hakuna wasiwasi (уаси-уаси)) Прикольный язык)
Взялась снова за арабский. В данный момент восприятие аудиальное, запоминание перевода слов идет плохо. Наверное, потому, что слова не записываешь/не читаешь. Прочесть могу токмо одно слово из двух букв)) осп, какие замудристики в языках. Вот эта вот писанина задом-наперед; двузначные числа, начиная с 21, читаются также - с добавлением союза «и» (один и двадцать). Кто додумался до такого извращения, за всю жизнь невозможно привыкнуть к этой путанице. Пропись – мрак просто, да еще со штрихами-огласовками. Смотрю-смотрю и не понимаю, как это можно выписать.